Sharing Information for
Migrants
-이주민 대상 정보 공유 활성화-
발표자 : Soumitra Kumar Kundu Ph.D.
&
Jieun Kim
The purpose of this Gwangju Human
Rights Cities Forum is to enhance the mutual understanding among the migrants
and Korean people, practice a healthy life culture, and contribute to the
community by sharing information, knowledge and culture.
There is a proverb “knowledge is power”
but now a days information is power. Information is the most important variable
for every citizen around the world. Public expectations for “open government”
are perhaps higher today than ever before.
"지식은 힘이다"라는 속담이 있지만,
지금은 정보가 힘입니다. 정보는 전 세계의 모든 시민들에게 가장 중요한 변수입니다. 오늘날 '열린 정부'에 대한 대중의 기대는 그 어느 때보다도 높습니다.
Bart W. Edes (2000)
said that it is a fundamental right of citizens in a
well-functioning democracy to know what their public officials are doing for
them. What policies public offices are pursuing, what laws and regulations they
are preparing, what programmers they are running, and what international
agreements they are negotiating. Such information helps to curtail arbitrary
use of government power, increases accountability of public officials, assists
the private sector in economic decision making, and aids citizens in
formulating opinions on public policy issues. I believe that Gwangju city
government is sharing all of this information to their citizens through
different media in Korean language.
Bart W. Edes (2000)
said that 공무원들이 시민들을 위해 무엇을 하는지 아는 것은 제대로 기능하는 민주주의에 있어 시민들의 기본 권리입니다.
공공기관이 추구하는 정책, 준비 중인 법률 및 규정, 운영 중인 프로그래머 및 협상 중인 국제협정 등 이러한 정보는 정부 권력의 임의적 사용을 줄이고, 공무원의 책임성을 높이며, 민간 부문의 경제적 의사 결정을 지원하고 시민들이 공공 정책 이슈에 대한 의견을 도출하는 데 도움을 줍니다.
저는 광주시가 한국어로 여러 언론을 통해 이런 모든 정보를 시민들과 공유하고 있다고 믿습니다.
For the last decade Korean economy
constantly attracted international people but Gwangju city government is not
ready yet to provide essential information to migrant people in English.
지난 10년간 한국 경제는 끊임없이 세계인들을 끌어들였지만,
광주시는 아직 영어로 이주민에게 필수 정보를 제공 할 준비가 되어 있지 않습니다.
Foreigners are 2.36% of total
population in Gwangju
Source: Gwangju Immigration
외국인은 광주 전체 인구의 2.36
% / 출처 : 광주 이민
Foreigners are always straggling
to get necessary information for their daily life. There are some basic
suggestions to Gwagju city government for sharing their information to migrants
in Gwangju are below:
외국인은 항상 일상생활에 필요한 정보를 얻기 위해 제작기입니다. 광주 이주민들에게 정보를 공유하기 위해 광주시에 몇 가지 기본적인 제안이 있습니다.
All information should be on the
city hall homepage in English, plus other languages like Chinese, Vietnamese,
etc.
모든 정보는 영어, 중국어,
베트남어 등 다른 언어로 된 시청 홈페이지에 있어야 합니다.
Information should be included on
different SNS media like FB and text message to hand phone. Such as:
Gwangju-광주 facebook group – it has 6,242 members and most of
them are foreigners.
정보는 페이스북과 같은 다른 SNS
미디어와 핸드폰 문자메시지에도 실려야 합니다.
예를 들면 : 광주 페이스북 그룹은 6,242명의 회원을 보유하고 있으며 대부분이 외국인입니다.
Official facebook page of Gwangju
International Center- well connected with Gwangju foreigners
광주 외국인들과 잘 연결되어 있는 광주국제교류센터의 공식 페이스북 페이지
Facebook public group page of
Universal Cultural Center (UCC) – UCC is working with foreigners for
a long time in Gwangju.
유니버설문화센터(UCC)의 페이스북 공개 그룹 페이지 - UCC는 광주에서 오랫동안 외국인들과 함께 일하고 있습니다.
Emergency notification by text
message is only written in Korean language. It should have at least Korean and
English. Foreigners who don’t
know Korean language they surprised after getting this notification.
문자메시지 긴급 알림은 한국어로만 작성됩니다. 적어도 한국어와 영어가 있어야합니다.
한국어를 모르는 외국인은 이 알림을 받고 놀랐습니다.
Information or notification can be
distribute to the different multicultural centers and NGO and different
community leaders
정보 또는 알림은 다른 다문화센터와 NGO 및 다른 지역 커뮤니티 대표들에게 배포될 수 있습니다
Information
or notification can be published on Gwangju Blog and Gwangju News.
정보 또는 알림은 광주 블로그와 광주 뉴스(Gwanju
News)에 게시될 수 있습니다.
Posters and festoons of different
events can be made in English
다른 행사들의 포스터는 영어로 만들어질 수 있습니다.
Gwangju Human Rights Cities Forum – 2018